giovedì 5 marzo 2015

CARNI DI FIGLIU. Medaglia di bronzo al valor militare




Carni di figliu

                                                                              


A mio zio (Medaglia di bronzo al valore)

“Mentre avanzava, con ardimento

ed eroismo, cadde falciato

da raffiche nemiche”.

      


Taliava li gaddrini nni la caggia

e discurriva ccu l’antri vicineddri.

Na littra siggillata ccu du’ strisci

lu pustieri ci purtà e l’uocchji n terra

tiniva. Scappà di cursa: avìa primura.

- Ma figliu!...- dissi la matri.

Avìa lu figliu n guerra.



Grapì la busta ggialla cc’un firriettu

e pinnuliaru nastri triculura.

- Maria Santissima! Chi cosa veni a diri? -.

C’era na midaglia cc’un pizzìnu.



Ma nanna nun capia lu talianu,

cci lu liggieru, e iddra jittà li vuci:

- O Statu tradituri, chi mi duni?

Chi mi nni fazzu di ssa midaglia scura.

Di la panza mi niscì carni di figliu,

chissa ti detti, e sulu chissa vuogliu,

e tu... mi manni carti scritti e fierru -.

Assantumà e cadì n terra.



Quannu, ccu l’acìtu, grapì l’uocchji,

ci parsi di vidiri a la morti:

appizzata la midaglia vitti a muru,

lu ritrattu di lu figliu e na lumina.

Nun si dava paci.



Jinchjì di scocchi nivuri la casa,

pariva un campusantu senza cruci

di nivuru tincì vesti e cammisi.



Ammèci d’jiri n chjesa, ppi vint’anni,

passà ogni matina, nginucchjuni,

di ddra strata ora ammuntuata

a lu figliu: SOLDATO CARBONE.









Carne di figlio

Osservava le galline nella gabbia
e chiacchierava con le altre buone vicine.
Una busta sigillata con due strisce (nere)
portò il postino e teneva gli occhi bassi.
Scappò di corsa; aveva premura.
- Mio figlio! - proruppe la madre.
Aveva il figlio in guerra.

Aprì la busta con una forcina
e penzolarono nastri tricolori.
- Maria santissima! che significa?
C'era una medaglia con u biglietto.

Mia nonna non comprendeva l'italiano,
glielo lessero e lei emise un grido:
- O Stato traditore, che mi dai?
Che me ne faccio della medaglia scura?
Dal ventre venne fuori carne di figlio,
quella ti ho dato e solo quella voglio -.
Svenne e cadde a terra.

Quando, con i sali, aprì gli occhi
le sembrò di vedere la morte:
appesa la medaglia vide a muro
il ritratto del figlio e un lumino.
Non si dava pace.

Riempì di fiocchi neri la casa,
sembrava un camposanto senza croci,
di nero tinse vesti e camicie.

Invece di andare in chiesa, per vent'anni,
si recò ogni mattina, ginocchioni,
in quella strada ora intitolata
al figlio: SOLDATO CARBONE.

Mia traduzione.






 in Piero Carbone, Pensamenti, Coppola Editore, Trapani 2008, ma la poesia risale ai primi anni  ottanta, presentata al Premio di poesia organizzato dalla Preside Fusco a Villarosa, patria di Vincenzo De Simone, dove, con mia grande emozione, non passò inosservata. Ricordo che la recitai pensando al volto mai sorridente di mia nonna che spesso si sedeva dietro la porta e guardava la strada, come se spettasse qualcuno che non arrivava mai. 






1 commento: